Translation of "bordering on" in Italian


How to use "bordering on" in sentences:

They're quite impressive, bordering on spectacular.
Sono impressionanti, al limite dello spettacolare!
Disappointing public reaction, bordering on hostility to patient's particular style of music.
B: Reazione deludente del pubblico, quasi ostile al particolare stile musicale del paziente.
When my superiors questioned me about my disappearance, they exhibited a degree of suspicion and intolerance bordering on the paranoid.
Quando i superiori m'interrogarono circa la mia scomparsa, manifestarono un livello di diffidenza e d'intolleranza ai limiti della paranoia.
I'll cooperate, but this is bordering on harassment.
Voglio aiutarvi, ma questa é una persecuzione.
Everybody warned me, he was unorthodox but he's way irrational, bordering on nutso.
Mi avevano detto che usava metodi non ortodossi, ma è al limite della follia.
Panhandling, bordering on assault... stealing private property, resale of stolen items... street vending without a permit... jaywalking.
Richiesta di elemosina, aggressione, furto di proprietà privata, riciclo di merce rubata, vendita abusiva, mancato attraversamento sulle strisce pedonali.
Math is useless, bordering on futile.
La matematica è inutile, quasi futile.
Gene tells me you're confident, bordering on cocky.
Gene dice che sei sicuro di te, al limite dell'arroganza.
Even bordering on good some days.
Tira fuori la lettera per esaminarla! Te l'ho detto!
This person is deeply disturbed, bordering on psychotic.
Questa persona e' profondamente disturbata, al limite della psicosi.
This unsub has a confidence bordering on recklessness.
Questo S.I. ha una tale sicurezza che sfiora la temerarieta'.
We get ourselves on the map, bridge wise locally in the next few months and I'm talking sponsorship opportunities bordering on six figures.
Se ci facciamo notare, giochiamo bene nella zona nei prossimi mesi, qui si parla... Di opportunita' di sponsor, ci avviciniamo ad un numero a sei cifre.
Supremely uncurious, bordering on dim, but fundamentally decent.
È decisamente privo di ogni curiosità, rasenta la dabbenaggine, ma nei fatti è un uomo per bene.
I mostly heard about Larin's dating life and Sasha's obsession with her patient, which is bordering on inappropriate.
Più che altro ho ascoltato la vita sentimentale di Larin e l'ossessione di Sasha per la sua paziente. Al limite dell'inopportuno.
Sometimes, when a lady has the morning that I just did... you know, like, a really super, bordering-on-outstanding morning... things can slip out.
A volte, quando una donna ha una mattinata come quella che ho appena avuto io. sai, tipo, davvero fantastica, una mattinata al limite dell'eccezionale, le cose possono scappare fuori.
I've had patients distort the truth, but, Karen, this is bordering on sociopathic behavior, to lie about everything...
Ho avuto dei pazienti che distorcevano la realta', ma, Karen, questo e' ai limiti della sociopatia. Mentire su tutto...
That is a superhuman feat bordering on physically impossible.
E' un'impresa sovrumana che vira verso il fisicamente impossibile.
Mr. Rodriguez, this is bordering on witness intimidation.
Signor Rodriguez, e' al limite dell'intimidazione.
Who he sleeps with is irrelevant to this case, and frankly, I find it bordering on discrimination for you to bring it up.
L'orientamento sessuale di quest'uomo e' irrilevante e, sinceramente, trovo che toccare quest'argomento rasenti la discriminazione.
Well, this is bordering on harassment.
Beh, qui siamo diventati quasi molesti.
Mildly embarrassed defensiveness bordering on hostility.
Atteggiamento sulla difensiva misto a lieve imbarazzo, tendente all'ostilita'.
Yeah, uh... Bordering on sleazy, actually.
Si', beh... e' al confine con lo squallore, a dir la verita'.
This is bordering on harassment now.
Siete al limite della persecuzione, adesso.
So, I'mma give you a chance for y'all to lay down your firearms... in exchange for preferential, bordering on gentle... possibly even lover-like treatment.
Quindi vi darò la possibilità di gettare le armi in cambio di un preferenziale, quasi gentile, addirittura quasi affettuoso, trattamento.
"It is bordering on impossible that a plane would spot us.
E' quasi impossibile che un aereo possa vederci.
Look, we are bordering on a full-blown crisis, Leslie.
Vedi Leslie, siamo al limite di una crisi in piena regola.
His injuries are bordering on dangerous.
Le sue ferite stanno diventando pericolose.
The girl always did exhibit a level of promise bordering on precocity.
La ragazza da sempre dimostra di essere promettente al limite della precocita'.
He's operating in the open with confidence bordering on arrogance.
Opera all'aperto con sicurezza... sfiorando l'arroganza.
(Woman) Sheldon, it's been five weeks, and your fascination on this particular subject is bordering on the obsessive.
Sheldon, sono passate cinque settimane, e il tuo interesse per questo particolare argomento sta... sfiorando l'ossessione.
For years now, Shabandar has been seeking Haystacks, Dusk with a passion bordering on monomania.
Da anni cerca Covoni Effetto Sera, con una passione che rasenta la monomania.
Their most advanced settlements were situated to the northwest of modern China in regions bordering on Tibet.
I loro insediamenti più avanzati erano situati a nordovest della Cina moderna, nelle regioni adiacenti al Tibet.
With the ejection of these nineteen men the Sanhedrin was in a position to try and to condemn Jesus with a solidarity bordering on unanimity.
Con l’espulsione di questi diciannove uomini il Sinedrio era in grado di giudicare e condannare Gesù con un consenso quasi unanime.
They teach with supreme skill and direct their planetary children with a perfection of wisdom bordering on absoluteness.
Essi insegnano con abilità suprema e dirigono i loro figli planetari con una perfezione di saggezza che rasenta l’assolutezza.
They would fight fiercely in defense of their kindred and were quite tender in family associations, possessing a sense of self-abasement bordering on shame and remorse.
Essi erano capaci di lottare ferocemente per difendere i loro congiunti ed erano molto affettuosi in seno alle loro associazioni familiari; possedevano un senso di umiltà che rasentava la vergogna ed il rimorso.
It was even suggested that anyone claiming to have seen him should be put to death; this proposal, however, did not come to a vote since the meeting broke up in confusion bordering on actual panic.
Fu anche proposto che chiunque avesse affermato di averlo visto fosse messo a morte; questa proposta, tuttavia, non fu messa ai voti perché la riunione finì in una confusione che rasentava un reale panico.
And then, in 2004, in this rare collective lack of judgment bordering on civil disobedience, the citizens elected me mayor.
E poi, nel 2004, in un raro errore di giudizio collettivo al limite della disobbedienza civile, i cittadini mi elessero sindaco.
1.164901971817s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?